| Latin | Français | English |
|---|---|---|
| Abyssus abyssum invocat | L'abîme appelle l'abîme | Abyss calls the abyss |
| Ars longa, vita brevis | L'art dure longtemps, la vie dure peu | Art is long, live is short |
| Cedant arma togæ, concedat laurea laudi | Que les armes cèdent à la toge, les lauriers du vaiqueur à l'éloquence de l'orateur | Let arms yield to the toga, let the victor’s laurel yield to the orator’s tongue |
| Cras ingens iterabimus æquor | Demain, nous traverserons de vastes mers | Tomorrow we shall set out upon the vast ocean |
| Esse quam videri | Être plutôt que paraître | To be rather than to seem |
| Faber est suæ quisque fortunæ | Chacun est l'artisan de son avenir | Everybody is the author of his future |
| Horas non numero nisi serenas | Je ne compte pas les heures, sauf celles qui sont sereines | I do not count hours, except clear ones |
| In medio stat virtus | La vertu se tient au milieu | Virtue stands in the middle |
| Major vis naturæ quam hominum | La force de la nature est plus grande que celle des hommes | The force of nature is greater than that of men |
| Mars alpha malorum | La guerre est le début de tous maux | War is the beginning of all evil |
| Pecunia in arboribus non crescit | L'argent ne croît pas dans les arbres | Money does not grow on trees. |
| Post tenebras lux | La lumière succède aux ténèbres | Light follows darkness |
| Sol omnibus lucet | Le soleil brille pour tous | The sun shines for everyone |
| Ubi bene, ibi patria | Ma patrie est là où je me sens bien | My home is where I feel good |
| Unitas in varietate | L'unité dans la diversité | Unity in diversity |